The Living Church

Year Article Type Limit by Author

The Living ChurchFebruary 26, 1995No Waiting by RUTH A. MEYERS 210(9) p. 6

The editorial, "Wording in the Creeds" [TLC, Jan. 15], points out that the phrase "incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary" is more precisely translated "incarnate of the Holy Spirit and Mary the Virgin, and became human."

I agree that such a translation would recognize Mary as cooperating in the Incarnation rather than being a passive partner. However, Episcopalians do not have to wait for prayer book revision to use this translation in worship. The successor to ICET, the English Language Liturgical Consultation (ELLC), has prepared a revised translation of the Nicene Creed which includes the phrase "was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary and became truly human." This text of the Nicene Creed is included in Supplemental Liturgical Materials (published by Church Hymnal Corporation), which were approved for use (under the direction of the diocesan bishop or ecclesiastical authority) by the 1991 and 1994 General Conventions.

(The Rev.) RUTH A. MEYERS

Charlotte, Mich.